|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Hermosa
Administrator
Dołączył: 14 Mar 2007
Posty: 4371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: Boguchwała/Rzeszów Płeć:
|
Wysłany: Wto 22:39, 12 Lut 2008 Temat postu: Czaty, wywiady z RBD |
|
|
30 stycznia w środę o godz. 23 polskiego czasu na stronie [link widoczny dla zalogowanych] odbył sie wideo czat z członkami RBD... można było wysyłać do wszystkich pytania, a potem członkowie zespołu "na wizji" udzielali odpowiedzi... Na czacie obecni byli wszyscy prócz Dulce...
Sorki, że pisze to dopiero teraz, ale właściwie niedawno się dowiedziałam o tym czacie. Niestety było już po fakcie i nie mogłam w związku z tym was zawiadomić.
Na osłodę podam wam linka do filmiku z czatu... [link widoczny dla zalogowanych] można go pobrać... Filmik otwiera się automatycznie w Windows Media Playerze... W pewnych momentach trochę przerywa, ale być może to tylko na moim kompie...
Na innym forum znalazłam zapis czatu w oryginale i jego polskie tłumaczenie... Niestety było ono tak nieudolne, że brak mi słów... Czytając pewne fragmenty dziwiłam się, jak w ogóle można takie bzdury wymyślić... Mimo wszystko tłumaczenia tu nie umieszczę. Nie dlatego, że jest niedokładne i pełne błędów. Po prostu szanuję cudzą pracę, obojętnie jaka by nie była...
Tekst postanowiłam przetłumaczyć sama... Zrobiłam to najlepiej, jak umiałam... Jest to całkowicie moja praca, no może z małą pomocą życzliwych osób... Tłumaczenie zajęło mi sporo czasu, więc prosiłabym o niekopiowanie tekstu bez mojej zgody. Jeśli chcecie umieścić tekst na swoim blogu lub innym forum, powiadomcie mnie, a tłumaczenie opatrzcie tekstem: tłumaczenie by Hermosa z forum najlepszetelenowele...
Dla zainteresowanych podaję jednak linka do tego tłumaczenia z forum... Tekst można przeczytać tutaj... Nie zalecam jednak korzystania z niego... Jeśli jednak chcecie, możecie porównać obie wersje i ocenić która lepsza...
A teraz coś, na co wszyscy czekają, czyli przetłumaczony przeze mnie czat... mimo, że jest długi, zachęcam do poczytania... Dowiecie się wiele ciekawych rzeczy m.in. dlaczego nie było Dulce...
CZAT Z RBD:
Czy jesteście zakochani i w kim???
Anahi: Może najpierw moglibyśmy się przywitać??? Cześć Przyjaciele!!!
Christopher: Tak, w życiu...
Christian: Dobrze, cały świat wie, że jestem zakochany...
Maite: Tak, wszyscy wiemy w kim ja też (jestem zakochana), i wy, którzy zawsze byliście dla nas oparciem, i którzy sprawiliście, że to przejdzie do historii, tak więc wszystkim ludziom, którzy są tam, przesyłam całusy.
Alfonso: Ja jestem zakochany w swojej pracy, kocham swoją pracę i to jest to, co najbardziej kocham.
Anahi: Ja jestem zakochana w życiu, w pracy, w was, w „Ponchito”, mojej miłości, to prawda! Jestem zakochana w byciu tutaj i byciu razem i w tym, że wy jesteście dzisiaj tu z nami.
Kiedy przyjedziecie do Buenos Aires?
Christian: Dzięki Bogu już wyszła płyta, "Inalcanzable" jest bardzo dobre, i proszę, wspierajcie nas dalej, i wierzę, że wyjedziemy wkrótce, jesteśmy zadowoleni i wkrótce tam będziemy.
Alfonso: Pozdrowienia dla fanów z Argentyny, którzy z nami są, przesyłam wam wielkie pozdrowienia i dziękuję wszystkim za wielkie wsparcie.
Kiedy przyjedziecie do Walencji?
Alfonso: Przyjedziemy w lecie.
Christopher: Wygląda na to, że przyjedziemy wkrótce, nie znamy dokładnej daty, ale będziemy już wkrótce.
Kiedy wrócicie do Panamy?
Alfonso: Dopiero co byliśmy w Panamie, ale mam nadzieję, że bardzo, bardzo szybko, aby wyjechać w nową trasę.
Christian: Nie bądźcie łapczywi, pozwólcie też cieszyć się innym (śmiech)
Czy widzieliście kiedyś całą telenowelę "Rebelde"?
Anahi: Tak, jeśli widzieliśmy "Rebelde", wkrótce w Meksyku na kanałach kablowych ją powtórzą i powtórzą, więc ja prawdę mówiąc nakryłam mamę kilka razy płaczącą, kiedy dzieje się coś z Lupitą, i mówię jej "mamo dlaczego płaczesz, co oglądasz" i ogląda "Rebelde" po raz piąty, więc oglądam z nią.
Kiedy przyjedziecie do Słowenii?
Maite: Nie wiemy, ale już chcemy, zaproście nas abyśmy przyjechali.
Alfonso: Przyjedziemy na koncert do Słowenii w lecie, także tam będziemy.
Kiedy przyjedziecie do Hiszpanii na promocję?
Maite: Będziemy tam w maju.
Do Anahi: Jak się czujesz, gdy krzyczą do ciebie: kocham cię Anahi?
Anahi: Czuję się fajnie, to największe, co może się zdarzyć w życiu, bo wierzę, że nigdy nie będziemy mieli jak zwrócić wam tej miłości, którą nam dajecie, naprawdę, kiedy nam mówicie: "ti amo", "te amo" lub "I love you", to, co ci mówią jest niewiarygodne, bo jest to, można powiedzieć, naprawdę z serca, i wy robicie (wiele) rzeczy z serca, nie ma oszustw.
Kiedy wrócicie do Brazylii?
Maite: Chodzi o to, że teraz robimy wszystko, czyli próby, planowanie nowej trasy, którą jest “Zacząć od Zeraa”, więc oczywiście mamy zamiar pojechać do wszystkich krajów, będziemy w Brazylii, Kolumbi, Wenezueli, w Chile, w Puerto Rico, w Stanach i Słowenii, więc dokładnych dat jeszcze nie mamy, ale wkrótce was powiadomimy i będziemy jeździć we wszystkie miejsca. Czekajcie, bo kiedy wejdą bilety do sprzedaży, mam nadzieję, że będziecie z nami.
Alfonso: Pod koniec kwietnia będziemy w Chile a potem na początku maja w Brazylii.
Będziecie mieć kolejne DVD i gdzie je nagracie?
Christopher: Na pewno tak, jeśli Bóg zechce nagramy więcej DVD, ja osobiście chciałbym nagrać jedno w Rumunii.
Christian: Ja chciałbym nagrać jedno w Rumunii, jedno w Puerto Rico, jedno w Kolumbii, jedno w Chile, we wszystkich stronach, ale wszystko zależy od dat i od wszystkiego, ale pewnie będzie nowe (DVD).
Jest coś naprawdę między Christopherem i Dulce Marią?
Christopher: Nie, jesteśmy bardzo dobrymi przyjaciółmi, i teraz Dulce nie mogła być z nami, ale jest z nami sercem.
Kiedy przyjedziecie do Argentyny?
Alfonso: Wkrótce wrócimy do Argentyny.
Pytanie do Anahi: Co się stało z Piotrusiem Panem?
Anahi: Jest w moim sercu, i w Nibylandii, zawsze razem, i musicie zobaczyć film, który właśnie widziałam wczoraj, jest niesamowity i opowiada o Piotrusiu Panie, ale jest o strachu, nazywa się "Sierociniec", obejrzyjcie go proszę, jest bardzo dobry, to mój ulubiony film od wczoraj, to film Guillermo del Toro, zobaczcie go.
Przyjedziecie w tym roku do Peru?
Alfonso: Tak, przyjedziemy do Peru, przyjedziemy do Paragwaju, przyjedziemy do Boliwii, więc wkrótce tam będziemy.
Podoba wam się grupa High School Musical?
Anahi: Mi się podoba, jestem fanką.
Alfonso: Nie widziałem filmu.
Christian: Mi się High School Musical nie podoba, podoba mi się "Lakier do Włosów".
Chcecie nagrać razem kolejną telenowelę?
Christian: Byłoby bardzo miło.
Co jest między Anahi i Poncho?
Anahi: Nic, jesteśmy braćmi.
Alfonso: Jesteśmy bardzo dobrymi przyjaciółmi i bardzo kocham tę blondynkę.
Kiedy zacznie się wasza trasa po Republice Meksykańskiej?
Alfonso: Wkrótce będziemy tu w Republice, w tym momencie ustalamy daty, tak by była oczywiście równowaga między datami koncertów, które się odbędą poza granicą kraju, i tymi, które się odbędą tutaj, ale zagramy kilka koncertów tu w Republice.
Do Christophera i Christiana: Pojedziecie na karnawał do Brazylii?
Christian: Jeśli nas zaproszą, oczywiście.
Alfonso: Już nie pojechaliście, jest w lutym.
Christopher: Bylibyśmy zachwyceni tym, by był w Brazylii.
Christian: Christopher może tańczyć sambę całą noc.
Gdzie zrobisz sobie kolejny piercing?
Christian: Nie zrobię sobie już więcej piercingów.
Możecie nam podać ulubioną piosenkę z nowej płyty?
Christian: Nowa płyta jest fajna, podobają mi się wszystkie piosenki, ale "Zacząć od Zera" jest jedną z moich ulubionych, jest nowym singlem i śpiewa ją Maite.
Maite: Mi się bardzo podoba "Nie Mogę Cię Zapomnieć", to bardzo ładna piosenka i „Zacząć od Zera”.
Poncho: Mi się podoba cała płyta.
Anahi: Cała płyta.
Christopher: „Byłam Dziewczynką” jest moją ulubioną.
Lili z Hondurasu mówi, że nie będzie mogła iść na koncert, bo jest niepełnoletnia a jej największym marzeniem jest poznać was, więc pójdzie do hotelu was poszukać, nie wie czemu nie dają jej pozwolenia.
Christopher: Zabierz całą swoją rodzinę.
Maite: Proszę pani koncert jest rodzinny, mogą iść dziadkowie, wujkowie, rodzice, rodzeństwo, dzieci, żart w tym, że się bawią i tańczą, więc proszę zabrać swoją córkę.
Christian: Niech sobie pani przypomni, czasy, kiedy chodziła pani na (koncerty) Menudo.
Kiedy przyjedziecie do Argentyny?
Poncho: Pozdrowienia dla Argentyny.
Anahi: Ale emocja, ja nigdy nie byłam w Argentynie.
Christian: Ja tak, pozdrawiam wszystkich, byłem trzy lata temu, y uy, uy, uy.
Pytają nas o waszą pocztę.
Maite: Dlaczego nie wejdziecie na Gyggs i tam będziemy mieć z wami kontakt, więc byłoby fajnie, bo to jest jak forum, możecie nam wysyłać wiadomości i być w kontakcie.
Anahi: Wejdźcie na profile Gyggs, akceptujemy wszystkich. Zobaczycie wideo, zabawne rzeczy, i wejdźcie na fajne strony, na których możemy mieć kontakt, wkrótce wejdziemy na fora aby zostawić pozdrowienia. I wejdźcie na anahiworld.com i kupcie dużo rzeczy.
Christian: Ja chcę wam coś powiedzieć, Dulce Marii tu nie ma, jest w korku, ale kazała wam powiedzieć, jak bardzo was kocha i uwielbia i że przesyła wielkie pozdrowienia dla ludzi, którzy o nią pytają.
Anahi: I żebyście kupili jej książkę, która wychodzi 14 lutego, w dniu miłości i przyjaźni.
Maite: W tej książce także prezentuje ilustracje wykonane przez siebie, swoje wiersze, naprawdę włożyła w to dużo zapału i czasu.
Jak się czujecie uczestnicząc w takim wydarzeniu jak Super Bowl?
Christopher: Dla mnie osobiście było bardzo emocjonujące bycie tam z Tomem Brady, aby zazdrościli ci, którzy lubią amerykański. Jesteśmy super zadowoleni, to zaszczyt, wydarzenie najbardziej widziane na świecie.
Kiedy rozpoczniecie tournee po Stanach Zjednoczonych?
Maite: 15 lutego będziemy w Teksasie, 16 i 17 w Dallas i Laredo, bądźcie uważni i przyjdźcie.
Do Poncho: Jak ty to robisz, że jesteś taki przystojny.
Alfonso: Dziękuję, ależ dziękuję.
Anahi: Poncho dziewczyny chcą cię zobaczyć, więc przestań nagrywać.
Poncho dlaczego zerwałeś z Anahi?
Anahi: Nie, nigdy nie zerwaliśmy, bo nigdy nie zaczęliśmy, bo jesteśmy jak rodzeństwo, jesteśmy rodziną, bardzo się kochamy i naprawdę chcielibyśmy byście zrozumieli, że jesteśmy jak rodzeństwo.
Poncho: Nigdy nie chodziliśmy ze sobą, po prostu jesteśmy przyjaciółmi i już.
Christopher jak się czujesz z tym, że jedna z twoich piosenek znalazła się na płycie?
Christopher: Zadowolony, że dano mi szansę skomponowania tematu na tą płytę i oby wam się spodobało, bo zrobiliśmy to z dużą czułością.
Fernanda pyta: Czy to prawda, że przy waszej następnej anglojęzycznej płycie będzie uczestniczyć Jessica Simpson?
Christian: I Homer Simpson, hahaha. Nie wiedzieliśmy, ale bylibyśmy bardzo zachwyceni, bo to super utalentowana dziewczyna, ale to skomplikowane współpracować z kimś jeszcze, bo jesteśmy dużą grupą i włączenie jeszcze jednej osoby byłoby skomplikowane.
Kiedy zaczną się nagrania do nowego sezonu "RBD La Familia"?
Chrsitopher: Nie sądzę, że będzie nowy sezon.
Christian: Dobrze, chodzi o to, że jeszcze nam nie powiedziano.
To prawda, że Christopher napisał jeden odcinek serii?
Maite: Tak, ale go nie nagraliśmy. Tak naprawdę to Christopher ma niesamowite pomysły, ale jeśli dochodzi co do czego, nie można ich zrealizować, jednak jeśli chodzi o pisanie to jest w tym dobry.
Już zaszliście bardzo daleko, a teraz co dalej?
Christopher: Teraz jesteśmy bardzo skupieni na promocji płyty "Zacząć od Zera" i wkrótce też, jeśli będziemy mogli, nagramy film.
Czy wyrzucicie "Uratuj mnie" z nowej trasy?
Wszyscy: Nie.
Anahi: Jesteśmy uczciwi, prawdę mówiąc, kto wie. Ja myślę, że macie już dość tej piosenki, ale była to piosenka bardzo ważna, to coś, co zmieniło moje życie, ale czuję, że możecie być zmęczeni słuchaniem zawsze tej samej piosenki, więc Pedro myśli, co w związku z tym zrobić. Ja bym chciała ją zaśpiewać.
Jeśli świat by się jutro skończył, co byście zrobili dzisiaj?
Chrstopher: Ja zrobiłbym coś najbardziej szalonego, co by mi przyszło na myśl i pod koniec dnia byłbym z ludźmi, których kocham.
Anahi: Ja bym chciała móc rozśmieszyć jak największą liczbę osób, widzieć szczęśliwych ludzi, móc się cieszyć ostatnim dniem świata, przytulić się i żeby chociaż przez jeden dzień nie było wojny.
Maite: Ja chciałbym być z całą rodziną, z ludźmi bardzo ważnymi dla mnie i wierzę, że ktoś nigdy nie będzie wiedzieć, czy jutro jest ostatni dzień życia, więc powiedziałabym, że trzeba żyć każdego dnia, tak jakby był on ostatnim.
Christian: Ja sądzę, że gdyby był koniec świata, spróbowałbym się cieszyć z moją rodziną, z moim partnerem, przyjaciółmi i sądzę, że czekałbym na nieuniknione.
Poncho: Ja chciałbym być po prostu szczęśliwy i nic więcej, rozmawiać z wszystkimi krewnymi i powiedzieć im, że najbardziej ich kocham.
Jak mieliście ksywki, kiedy byliście dziećmi?
Christian: Mi kiedy byłem dzieckiem mówiono, że przypominałem świerszcza, mówili mi ‘Cricket’, bo to oznacza świerszcza po angielsku.
Christopher: Mi mówili “Mascaro” przez reklamę herbatników, dawno temu. Potem przez telenowelę mówili na mnie „Aventuras”, i prawie przez całe życie mówili mi „Mysz”.
Anahi: Mi zawsze mówiono ‘Annie’, ‘Tikiti’, ‘Tinker’, ‘Bebé’ a czasem mówią mi ‘Forsa’ i już.
Alfonso: Mi cały czas mówili ‘Poncho’.
Maite: Mi różnie: ‘Mai’, ‘Cacahuatito’ (śmiech), bo mówili mi, że orzeszek cacahuate mieścił mi się z każdej strony nosa, bo był bardzo duży, także ‘Kitty’ i już nie pamiętam.
Christian: Dulce tu nie ma, ale nazwaliśmy ją ‘Chucky’, ‘La Guzmán’, ‘Czerwona’, Poncho nazwał ją ‘Wiewiórka’, także nazwaliśmy ją ‘Bam-bam’, ‘Panienka lustro’, ‘La Dulgestitos’ itp.
Poncho, możesz mi opowiedzieć trochę o ‘Pablo’, twojej postaci z filmu?
Poncho: Pablo jest kreatorem bardzo ważnej marki związanej z multimediami i tym wszystkim, zasadniczo wyjeżdża do Buenos Aires aby zrobić prezentację i poznaje dziewczynę, która kompletnie go rozkochuje. Ma na imię Sofia, ale w wyniku intrygi on tego nie wie. Szuka ją przez całe przyjęcie i wraca więc do Meksyku smutny, bo nigdy nie mógł jej odnaleźć. W końcu jest to wyczerpujące poszukiwanie tej miłości. To bardzo fajny film, z fajnymi zdjęciami i wielkimi aktorami.
Jakie osoby podziwiacie?
Christopher: Howarda Hughesa.
Anahi: Dalai Lame.
Poncho: Mojego ojca i matkę.
Maite: Ja też.
Christian: Podziwiam wiele osób, ale generalnie są to osoby, które umieją dawać i otrzymywać miłość.
Maite: Ja sądzę, że najbardziej podziwiana w byciu człowiekiem jest autentyczność, sądzę, że żyjemy w bardzo fałszywym świecie, w świecie nierealnym, w świecie, gdzie wszyscy usiłujemy być kimś, kim nie jesteśmy, więc jest to bardzo smutne. I kiedy się spotykasz z osobą, która jest autentyczna, sądzę, że to najbardziej cenne, co możesz mieć i coś co się bardzo odwdzięcza. Po co udawać kogoś, kim nie jesteś, nie?
Anahi: Tak, Miate ma całkowitą rację, poza tym zdajesz sobie sprawę, jak wszyscy w rzeczywistości, kiedy jesteśmy mali, kiedy się rodzimy, wszyscy jesteśmy autentyczni. Ja dlatego zawsze powtarzam abyś nigdy nie dorastał, nie dlatego byś był szalony i nic więcej, chcę iść fantazjując. W rzeczywistości jeśli się zabierasz do myślenia, czy dziecko jest szczęśliwe, wtedy naprawdę jest szczęśliwe i nie myśli o udawaniu szczęśliwego, ale w rzeczywistości źle mu to wychodzi. Po prostu to one i nie oszukują (innych) osób, w tym co mówi Maite, ma całkowitą rację, to najbardziej cenne w byciu człowiekiem. Dlatego zawsze wierzyłam, że jeśli chcemy być dalej dziećmi, nie chodzi o to by cały czas się bawić. Należy dalej być uczciwym w stosunku do życia i w stosunku do samego siebie. To bardzo ważne.
Jaki będzie nowy wygląd trasy Zacząć od Zera?
Christian: Niespodzianka! Ale skoro to Zacząć od Zera, to prawdopodobnie będziecie mogli się cieszyć dziewczynami.
Wymieńcie zaletę i wadę każdego z was.
Christopher: Ja jestem bardzo obsesyjny i bardzo przyjacielski, mam wielu bliskich przyjaciół.
Anahi: Zaleta: sądzę, że jestem osobą skromną i wada: że jestem dwubiegunowa (śmiech)
Alfonso: Sądzę, że mam zaletę, którą jest to, że jestem wymagający w stosunku do siebie, ale czasem rozpatrywałbym bycie wymagającym jako wadę, więc nagle jestem jakby speszony robieniem rzeczy bardzo dobrze i nagle może to być coś bardzo dobrego albo coś bardzo złego, bo trochę cierpisz.
Maite: Zaletą jest to, że jestem osobą lubiącą prawdę, która walczy o prawdę a coś, co mi się nie podoba to to, że jestem bardzo porywcza i kiedy się złoszczę nastaje chaos.
Christian: Ja sądzę, że jestem osobą bardzo przedsiębiorczą, że to coś dobrego, a coś złego to to, że w pośpiechu biorę (niektóre) rzeczy zbytnio do serca.
Do Anahi: Zamierzasz otworzyć sklep z ciuchami w Hiszpanii?
Anahi: Uy, jak dobrze, że mnie o to pytacie, spójrzcie, prawda jest taka, że mój sklep jest w Internecie, abyście mogli kupować na całym świecie i dostarczamy to do drzwi waszych domów, ale to bardzo trudne postawić taki sklep w każdym miejscu, bo mnie tam nie ma, a kto ma sklep, musi go obsługiwać, ale mam dla was wiadomość, o której nikt nie wie, za mniej niż miesiąc lub maksimum miesiąc wylansuję linię totalnie nową, która jest zrobiona przeze mnie i przez osobę, którą bardzo kocham, nie mogę wam powiedzieć, kto to jest, ale to ktoś, kogo bardzo kocham i kto być może na to patrzy i jest to przyjaciółka, którą bardzo kocham, to nowa linia, niewiarygodna i nie mogę was bardziej uprzedzić.
Christian: [link widoczny dla zalogowanych] , a propos stron internetowych, aby wysyłać nam każdą pocztę, przez którą chcielibyście bezpośrednio z nami porozmawiać, to bardzo łatwe, np. moja poczta to [link widoczny dla zalogowanych], Maite: [link widoczny dla zalogowanych], (podobnie) Poncho, Anahí, Dulce i Christopher.
Co czuliście, gdy pierwszy raz wyszliście na scenę zaśpiewać?
Anahi: Przerażenie.
Alfonso: Dużo strachu.
Christopher: Byłem dosyć podekscytowany.
Co czujecie, gdy fani ubierają się tak jak wy?
Christian: Zachwyca nas widok fanów którym podoba się coś z naszej mody lub coś w tym stylu i to jest przywilej, móc widzieć ludzi, którzy zaczynają się ubierać jak my.
Na koniec pożegnanie dla fanów.
Christian: Kochamy was z całego serca, dziękujemy za to, że jesteście zbuntowani, dziękujemy za to, że nas tak bardzo kochacie, że nas wspieracie pomimo burzy, niepewności, pomimo wszystko, popieraliście nas i nas utrzymujecie i dalej będziemy to kontynuować dopóki tego chcecie.
Maite: Bardzo was kochamy i dziękujemy za całe wasze wsparcie i zawsze wam to mówimy, ale sądzę, że nigdy za wiele wdzięczności ludziom, którzy byli przy tobie i naprawdę byli bezwarunkowym wsparciem, już minęły 4 lata i idąc dalej są jeszcze bardziej wierni, bardziej lojalni, którzy wkładają w to wiele zapału, i naprawdę bardzo dziękujemy, kochamy was bardzo i przesyłam wam ogromne całusy.
Alfonso: Więc nic, że was bardzo kochamy, bardzo dziękujemy za wspieranie grupy, dziękujemy za to, że przychodzicie na koncerty, za wspieranie nas i nie przegapcie filmu.
Anahí: kocham was, cieszcie się bardzo życiem, kochajcie osoby, które kochacie, oddychajcie powietrzem, chmurami, wszechświatem, naprawdę musimy się tyle cieszyć i zdanie dnia, które wam zostawiam to: "Nie trzeba zobaczyć, aby uwierzyć, trzeba uwierzyć, aby zobaczyć".
Christopher: Dziękujemy wszystkim fanom, że byli tu rozmawiając z nami, dziękujemy za wsparcie, widzimy się w najbliższym czasie w waszym kraju, wejdziemy na stronę Gyggs, jeśli będziemy mogli, jesteśmy tam często z wszystkimi fanklubami, dlatego jesteśmy wdzięczni z całego serca, bo dzięki wam tu jesteśmy i mamy nadzieję, ze będziecie nas dalej wspierać przez długi czas.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Hermosa dnia Czw 12:00, 06 Mar 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Hermosa
Administrator
Dołączył: 14 Mar 2007
Posty: 4371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: Boguchwała/Rzeszów Płeć:
|
Wysłany: Czw 22:23, 13 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Niedawno odbył się chat na stronce [link widoczny dla zalogowanych]... [link widoczny dla zalogowanych] można przeczytać w oryginale zapis czatu, na którym członkowie RBD "przesłali wiadomość o miłości"...
[link widoczny dla zalogowanych] można zobaczyć filmik z czatu...
A teraz tłumaczenie... Starałam się przetłumaczyć jak najlepiej... Pamiętajcie o niekopiowaniu bez mojej zgody, bo trochę się namęczyłam...
Od zera do tysiąca
Dulce, zrobiłaś sobie kolczyk w pępku?
Tak zrobiłam sobie jeden (pokazuje piercing). To mój kolczyk
Kiedy będziecie w Brazylii?
Będziemy w wielu miejscach (mówią po portugalsku). Będziemy tam około kwietnia i maja. Nie znamy dat, ale pod koniec kwietnia i na początku maja.
Dulce: Zwracamy bardzo uwagę, na ludzi z Serbii, którzy wchodzą na forum.
Dulce, w jakich krajach wyjdzie twoja książka?
Teraz tylko w Meksyku, ale kiedy minie miesiąc, będzie to Kolumbia, Wenezuela i Argentyna. Ale ja chcę, by opublikowano ją w Hiszpanii, Stanach i Ameryce Łacińskiej.
Wchodzicie na fora?
Czasem wchodzimy na forum, ale nie możemy odpowiedzieć wszystkim. Dziękuję. Nie kłóćcie się proszę! Spokój między wszystkimi forami, wszyscy weźcie się za ręce! Pokój i miłość... Pokój światowy.
Anahi, otworzysz sklep w Hiszpanii?
Byłoby niesamowicie, ale w chwili obecnej jest tylko w Internecie, tam go możecie zobaczyć.
Kiedy będziecie w Rumunii?
W maju.
Poncho, opowiedz nam o twoim doświadczeniu w filmie?
Zrobiłem go w Meksyku i Argentynie. Teraz jest w fazie postprodukcji. Wkrótce pod koniec roku będzie gotowy. Wejdźcie na forum „Zobaczyć cię znowu”.
Jakie macie plany po tournee?
Christopher: Nie wiemy. Będziemy dalej w trasie w Stanach Zjednoczonych, potem w Europie Wschodniej, Brazylii i może potem plany związane z filmem.
Dulce: Pedro widzi wszystko z filmem. Musiałby być to film bardzo wyjątkowy, bo byłby przypieczętowaniem wszystkiego, co było (związane – przyp. tłum.) ze Zbuntowanymi i RBD. Nie znamy scenariusza.
Christpoher, jakie znaczenia ma czarna bransoletka, którą nosisz?
Jest ich wiele. Jedną podarował mi brat. Jedną podarował mi fan, któremu obiecałem, że jej nie zdejmę. Czarną podarował mi brat.
Jest jakiś wyjątkowy prezent od fanów?
Christian: Mi Maricruz podarowała bransoletkę, na której jest z tyłu napisane (po angielsku - przyp. tłum): Miłość jest wszystkim, czego potrzebujemy, jak w piosence Beatlesów.
Anahi: Ja chcę podziękować "Las Charritas", bo zawsze dają mi interesujące rzeczy, podobają mi się rękodzieła i wszystkie ich rzeczy są właśnie w takim typie.
Gdybyście nie byli piosenkarzami, co byście robili?
Poncho: Pilotem.
Maite: Otworzyłabym agencję reklamową.
Anahi: Tancerką baletu, założyłabym miejsce, gdzie dzieci mogłyby robić kursy letnie dla dzieci, młodzieży, moim niezrealizowanym marzeniem jest surfowanie.
Dulce: Malarstwo, muzyka, fotografia, posiadanie studia, gdzie mogłabym robić tysiące rzeczy.
Christian: Kanał Christian, gdzie mógłbym robić wszystko, o czym marzę.
Christopher: Strażakiem, listonoszem z szacunku i relaksu.
Masz chłopaka Anahi?
Nie mam.
Kiedy przyjedziecie do Kolumbii?
Wkrótce, będziemy w Argentynie, Chile, Boiliwii, gdzie nigdy nie byliśmy, czemu nie?, w Japonii.
Co was denerwuje, w tym co jest publikowane?
Maite: Niestety media marnują czas na kłamstwa, nie brakuje wchodzenia w szczegóły, kiedy nie ma podstawy do mówienia, budzi to współczucie. Są rzeczy, które się marnują.
Anahi: W El Gordo y la Flaca mówią same głupoty.
Czytacie plotkarskie gazety?
Anahi: Jedynie te o Britney.
Dulce: Ja tylko, gdy jest coś o Heat Ledgder, bo jestem wielką fanką. Kupuję wszystkie gazety.
Poncho, czy to prawda, że masz dziewczynę Hiszpankę?
Nie, nie mam żadnej hiszpańskiej dziewczyny. Ale nie byłoby złe posiadanie hiszpańskiej dziewczyny.
Christopher: Ma hiszpańskiego chłopaka (śmiech).
Po tournee się rozstaniecie?
Poncho: RBD jest zespołem dla ludzi i dopóki ludzie zdecydują, będziemy tu dalej i teraz tak zdecydowali, więc tu jesteśmy. Bardzo dziękujemy.
Jakie wasze marzenie się nie spełniło?
Christopher: Ja jeszcze mam dużo marzeń. Otworzyć wielki park z hulajnogami. Spróbować pomóc światu w czym można, dostarczać rzeczy, które pomogą światu.
Maite, jaką odpowiedzialność odczuwasz interpretując nowy singiel RBD.
Ogromną, po raz pierwszy mam temat tak ważny w grupie. Dzięki wam, którzy tak zdecydowaliście. Jestem zdenerwowana myśląc, że nie może mi wyjść, ale wkładam w to dużo zapału i mam nadzieję, że się wam spodoba i zaśpiewacie ją, zatańczycie, nauczycie się jej, bo mnie napełnia dużą nadzieją.
Dlaczego patronujecie nowemu zespołowi Timbiriche?
Nie wiemy... Jakie jest następne pytanie? Nie, to żart. Oni otworzą prezentacje naszych występów w Stanach. Jest fajnie dzielić z kimś to, co przeżyliśmy, więc witajcie.
Szanujecie konkurencję?
Christopher: Jest muzyka dla wszystkich. Oni są fajnymi chłopakami i chodzi o to, że wszyscy się bawimy.
Dulce: Są zupełnie innym projektem i inna koncepcją. Nie stanie się absolutnie nic złego, tylko dobre rzeczy.
Jeśli moglibyście wybrać jedna osobę z grupy płci przeciwnej, kogo wybralibyście i dlaczego?
Maite i Anahi: Christiana.
Anahi, jak ci się podoba piosenka Ja wierzę we wróżki?
Piękna, już ją słyszałam, przesyłam całusy. Zachwyciła mnie tak, że aż płakałam.
Christopher, jak tam twoja książka i o czym opowiada?
Wyjdzie w 2024 (śmiech). Bardzo dobrze, spóźni się, bo chce by była dobra, będzie opowiadać o przeżyciach w RBD z mojego punktu widzenia wewnątrz grupy i (zawierać - przyp. tłum.) zdjęcia. Wydaje mi się fajne, że opublikuję ją ktoś, kto to przeżył.
Ile każdy z was chce mieć dzieci?
Dulce i Anahi: Dwoje, troje albo czworo. Albo dwadzieścioro, aby stworzyć drużynę futbolową.
Maite: Dwójkę: chłopczyka i dziewczynkę... Co będzie, co powie Bóg.
Dlaczego nie nagracie po portugalsku „Zacząć od Zera”?
Anahi: Nie wiemy, ale to zrobimy.
Christian: Naprzykrzajcie się Pedro (Damianowi) i proście go by wydał CD po portugalsku. Zasypujcie mail Pedra (wiadomościami – przyp. tłum.).
W jakim kraju macie więcej osób na koncertach?
Na szczęście we wszystkich traktują nas bardzo dobrze, na wszystkich.
Dulce: Włochy, Japonia, Portugalia.
Anahi: Argentyna, Izrael, Serbia Słowenia, Niemcy, Szwecja.
Christian: Francja.
Co najbardziej dziwnego dostaliście?
Christopher: Nieużywany papier toaletowy. Był listem.
Maite: Kilka dziewczyn wytatuowało sobie nasze imiona. To wywarło na mnie duże wrażenie.
Christopher: Jedna dziewczyna wytatuowała sobie pośladki.
Kogo podziwiacie?
Maite: Ricky'ego Martina.
Any: Shakirę, Alicję w krainie czarów, Beatlesów.
Poncho: The Killers.
Christopher: Michaela Jacksona.
Którzy z was są wolni?
Maite: Ja jestem jedyną (osobą - przyp. tłum.) z chłopakiem.
Na co zwracacie uwagę najpierw w chłopakach lub dziewczynach?
Maite: Ręce.
Anahi: Wcześniej były to oczy, teraz serce.
Dulce: Na spojrzenie, bo widać w nim wiele rzeczy.
Christopher: Szczera osoba, uśmiech, zgodny z tym, który znasz, wiesz czy cię interesuje.
Poncho: Ja sądzę, że wszystko, w osobie, widzisz jej oczy, i wiele, wiele innych rzeczy, zależy od osoby.
Poncho: Dziękujemy univision.com i wszystkim osobom, które nam towarzyszyły na czacie.
Christopher: Uwierzcie.
Christian: My Latynosi powinniśmy być zjednoczeni, nie rozłączeni.
To by było na tyle... Pozdrawiam i życzę miłego czytania...
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Hermosa dnia Wto 12:14, 18 Mar 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
ewela
Gość
|
Wysłany: Pią 17:51, 28 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
kiedy wyjdzie twoja ksiazka
|
|
Powrót do góry |
|
|
Hermosa
Administrator
Dołączył: 14 Mar 2007
Posty: 4371
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/4 Skąd: Boguchwała/Rzeszów Płeć:
|
Wysłany: Sob 20:33, 29 Mar 2008 Temat postu: |
|
|
Do kogo to???
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|